MOB-versie | Naar grote versie



Antwoorden van 04-04-2024 (niveau 3)



eerdere test 04 APR latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 04-04-2024 zo ingevuld:



Sie können ........ gerne anrufen, wenn ........ noch etwas einfällt.

 

               


7 % (afgerond)mich - Sie
21 % (afgerond)mir - Ihnen
67 % (afgerond)mich - Ihnen 
5 % (afgerond)mir - Sie

Bitte rufen Sie (onderwerp) mich (lijdend voorwerp) an.

Mir / Ihnen / ihm fällt etwas ein: 3e naamval

Ik bedenk iets / mij schiet iets te binnen.

 

Es / etwas (onderwerp) fällt mir ein.

(Ein)fallen: sterk werkwoord met -a- verandert in -ä-.



Zie ook de pagina standaardzinnen met 3e naamval.



Die Fernsehsendung mit dem Titel "Du ahnst es nicht" beschäftigt sich mit der Suche nach den Ahnen der Gäste im Studio.

 

Het werkwoord ahnen betekent: ........ .

Het woord der Ahne betekent: ........ .


85 % (afgerond)vermoeden, voorouder 
3 % (afgerond)beseffen, waanidee
12 % (afgerond)raden, raadsel

De titel van het tv programma van de ZDF speelt met de op elkaar lijkende woorden: je hebt geen idee/vermoeden (du hast keine Ahnung) wie je voorouders (ook: der Vorfahre/die Vorfahren) zijn.

In Nederland kennen we dit programma onder de titel 'Verborgen verleden'. 

 

ahnen: vermoeden, een voorgevoel hebben (ik zag het aankomen: ich habe es geahnt)

waanidee: die Wahnidee

raadsel: das Rätsel



Zie ook de pagina standaardzinnen D-N.



Wir parken den Wagen auf ........ Platz vor ........ Rathaus.

 

   


80 % (afgerond)dem - dem 
4 % (afgerond)der - das
16 % (afgerond)den - das

der Platz - das Rathaus

'Parken auf' heeft betrekking op zowel de plaats/het plein als op het stadhuis.

Parken auf (in, neben, über) wordt gezien als een toestand, je kunt vragen 'waar?': beide zijn plaatsbepalingen met de 3e naamval.

 

I.t.t.: Wir fahren den Wagen auf den Parkplatz (4e, want beweging met verandering) vor dem Rathaus (3e, want hier gaat het om de ligging van de parkeerplaats, dus geen beweging).

Die Hochzeitsgesellschaft fährt mit der Limousine vor das Rathaus: ze rijden ernaar toe.



Zie ook de pagina met 3e/4e naamval.



Wat is de Nederlandse evenknie van dit gezegde?

Müßiggang ist aller Laster Anfang.


11 % (afgerond)De laatste loodjes wegen het zwaarst.
86 % (afgerond)Ledigheid is des duivels oorkussen. 
2 % (afgerond)Één rotte appel in de mand, maakt al het gave fruit te schand.
Iemand knollen voor citroenen verkopen.

Letterlijk: luiheid/gemakzucht is het begin van alle slechte gewoontes. das Laster: (kleine) zonde/slechte gewoonte 

(der Laster: vrachtwagen)

müßig: niet lonende inspanning 

Die letzten Gewichte wiegen am schwersten.

Ein verdorbener Apfel im Korb verdirbt das ganze gute Obst.

Jemandem ein X für ein U vormachen.

 

Lijst van Nederlandse gezegden met Duitse vertaling en/of evenknie (die deutsche Entsprechung):

https://de.wikiquote.org/wiki/Niederl%C3%A4ndische_Sprichw%C3%B6rter



Zie ook de pagina Links.



TOTAALRESULTAAT:
80% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)