Wir senden Ihnen die Bestellung per Nachnahme.
We sturen de bestelling ........
Etwas per Nachnahme schicken (met -h-) is afgeleid van nehmen: eerst betalen dan van de postbode aannemen.
aangetekend: per Einschreiben
Op naam: auf Namen, je moet dus je identiteitskaart laten zien.
Der Direktor ist in einer Besprechung, Herr Maier (vervangt hem) ........ .
ich vertrete
du vertrittst
er/sie/es vertritt
ihr vertretet
Iemand (tijdelijk) vervangen/vertegenwoordigen: vertreten, vertrat, vertreten. Dus een sterk werkwoord met een -e-.
Deze werkwoorden veranderen vrijwel allemaal in de tegenwoordige tijd naar -i(e)-.
Uitzonderingen:
Bij (ver)treten en nehmen wordt de lange -e- een korte -i-:
ich nehme, du nimmst, er/sie/es nimmt.
Geen e/ie wissel bij gehen, bewegen, genesen en heben.
Ich vertrete jemanden/ihn /sie/Sie: lijdend voorwerp.
Drie uitdrukkingen hebben de betekenis 'wegwezen/ophoepelen'!
Welke uitdrukking hoort NIET in het rijtje?
abzocken: iemand geld aftroggelen (zocken: gokken)
abhauen: meest gebruikelijk voor wegwezen! (Hau ab!)
Ook: weggaan - Ich hau' jetzt ab of wegvluchten - Der Dieb ist abgehauen.
(hauen: slaan, denk aan beeld-/steenhouwer)
Sich vom Acker machen: de boeren verlieten vanaf de middeleeuwen het platteland om in de stad meer vrijheid te hebben.
(nach Arthur Schopenhauer)
Ein ........ hat viele Wünsche, der ........ nur einen.
der Gesunde - der Kranke / ein Gesunder - ein Kranker
Beide mannelijke woorden staan hier in de 1e naamval.
Dit zijn zelfstandig gebruikte bijvoeglijke naamwoorden.
De uitgang is ervan afhankelijk of der of (m)ein voor het woord staat.
Na ein of zonder (lid)woord volgt de uitgang van der/die/das.
der Wunsch (stam van een werkwoord) - Er hat nur einen Wunsch.