Das Finale war ........ Höhepunkt des Turniers.
der Punkt, der Höhepunkt
In het Duits bestaat alleen de mannelijke vorm voor zowel leesteken als ook kwestie / onderdeel. Meervoud: die Punkte (dus zonder umlaut).
Werkwoord punkten: scoren.
das Finale = der Höhepunkt
Beide woorden staan in de 1e naamval.
Meine alte Oma kann sich keine neuen Namen mehr (onthouden) ........ .
onthouden: sich merken (met 3e naamval ich-mir/du-dir - maar: er sich/Sie sich)
Ook: Ich kann es nicht behalten.
markieren en kennzeichnen: van een teken voorzien, kenmerken
aushalten: uithouden, aankunnen
merken: opmerken
Wir leben alle unter (dezelfde) ........ Sternenhimmel, aber wir haben nicht alle den gleichen Horizont.
Leben unter is een bestaande situatie, er vindt geen verandering plaats.
Controlevraag: waar?, dus 3e naamval.
Der Himmel: leben unter dem Himmel.
Der Horizont: vreemde woorden met de uitgang -t zijn overwegend mannelijk. Der Komet, der Planet, der Magnet, ... .
Uitzondering: das Produkt, das Projekt, das Insekt, das Konzert.
Deze zin is een citaat van Konrad Adenauer (bondskanselier van 1949-1963).
Wat is de Nederlandse evenknie van dit gezegde?
Müßiggang ist aller Laster Anfang.
Letterlijk: luiheid/gemakzucht is het begin van alle slechte gewoontes.
das Laster: (kleine) zonde/slechte gewoonte
(der Laster: vrachtwagen)
müßig: niet lonende inspanning / nutteloos
Die letzten Gewichte wiegen am schwersten.
Ein verdorbener Apfel im Korb verdirbt das ganze gute Obst.
Jemandem ein X für ein U vormachen.
Lijst van Nederlandse gezegden met Duitse vertaling en/of evenknie (die deutsche Entsprechung):
https://de.wikiquote.org/wiki/Niederl%C3%A4ndische_Sprichw%C3%B6rter