8533 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Sie hat ........ gebeten, das Paket zur Postannahme zu bringen.
bitten - bat - gebeten: werkwoord met vaste 4e naamval
In het Duits combineren enkele werkwoorden standaard met de 4e naamval, waar het in het Nederlands om een meewerkend voorwerp gaat: fragen, bitten, kosten, lehren (doceren).
Er staan dan eventueel twee zinsdelen in de 4e naamval in een zin.
Während (mijn vakantie) ........ möchte ich nicht gestört werden.
während: voorzetsel met de 2e naamval (maar tegenwoordig ook 3e naamval)
der Urlaub: stam van het werkwoord 'er-laub-en', mannelijk
Denk aan 'verlof' van het werkwoord 'veroorloven' (ooit: toestemming om weg te gaan).
2e naamval: während des/meines Urlaubs
3e naamval (voornamelijk spreektaal): während meinem Urlaub
meinen: 4e naamval
meiner: 2e en 3e naamval vrouwelijk of 2e naamval meervoud
afb. witchtree.de
Heute Morgen habe ich meinen Wellensittich gefüttert.
Der Wellensittich betekent ........ .
Wellen in der Wellensittich slaat op de gegolfde veren. Sittich is het verzamelwoord voor kleine papegaaiachtige vogels.
de cavia: das Meerschweinchen
de guppy: der Guppy
Drie uitdrukkingen hebben de betekenis van: "Dat meen je niet!"
Welke uitdrukking heeft een andere betekenis?
Het goede antwoord is dus de verkeerde uitdrukking:
Da liegst du aber schief! (Licht bozige toonzetting): Dat heb je mis.
De andere uitdrukkingen zijn in spreektaal gebruikelijk om verbaasd te vragen of de spreker geen grap maakt, of voor een spreker om te benadrukken dat het serieus bedoeld is / op waarheid berust.
Informeler: ohne Flachs [flax], ohne Scheiß.
© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß |