9826 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker
Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie



Bijwoorden / voegwoorden / kommaregels


Hieronder een aantal voeg- en bijwoorden.

Voor kommaregels en benamingen van leestekens: zie onderaan.

 

maar

  • aber (echter)
    Ich esse gerne Pizza, aber leider bekommt sie mir nicht.
  • sondern (maar - tegenstelling)
    Mein Bruder ist nicht klein, sondern sehr groß.
  • nur (alleen maar, slechts)
    Ich habe nur einen Bruder.

anders

  • anders (anders, op een andere manier)
    Es geht nun mal nicht anders. 
  • sonst (anders, in het andere geval, verder)
    Sonst noch etwas? (Anders nog iets?) / Ich muss mich beeilen, sonst komme ich zu spät.

of

  • ob
    (na een komma)
    Er fragt, ob ich auch komme?
  • oder (of, keuze)
    Möchtest du Tee oder Kaffee?
  • entweder ... oder (of ... of) 
    Entweder du kommst oder du kommst nicht! 

als

  • wenn (als, indien; telkens wanneer)
    Wenn das Wetter schön ist, gehen wir spazieren.
  • wie (als, zoals)
    Er hat nicht so tüchtig gearbeitet wie du.
  • als (als, in de hoedanigheid van)
    Als Lehrer teile ich euch Folgendes mit. 

dat

  • das (dat, het(geen))
    Ich habe das nicht erwartet.
  • dass (dat, voegwoord)
    Ich weiß, dass die Antwort falsch ist.

dan:

  • denn (dan, zonder klemtoon)
    Was hast du denn gemacht?
  • dann (dan, met klemtoon): daarna, vervolgens, in dat geval) 
    Und dann hast du gesagt: "Ich komme auch". 

toen:

  • Als / Wie er dann endlich kam, war das Essen kalt geworden.
  • Damals gab es noch richtig kalte Winter.

ooit:

  • irgendwann (eines Tages: op een zekere dag/een gegeven moment) Irgendwann werden wir uns wiedersehen.

Andere veel voorkomende voeg- en bijwoorden:

  • allerdings (echter/maar: beperking/afzwakking van een uiting)
  • Ich bin nicht deiner Meinung, muss allerdings zugeben, dass du gute Argumente hast. 
  • bevor/ehe (voordat)
    Ruf mich an, bevor/ehe du gehst
  • bis Ich warte, bis du kommst.
  • ganz und gar (volop/helemaal/volkomen)
    Ich bin ganz und gar nicht zufrieden mit diesem Produkt.
  • damit (opdat / daarmee)
    Folge mir, damit du weisst, wo ich wohne. 
  • Damit (mit dieser Sache) kann ich leider nichts anfangen.
  • damals (toen, destijds)
  • Damals lebte mein Großvater noch.
  • falls (indien, in het geval dat) - zelfde gebruik als 'wenn') 
    Falls du Lust hast, können wir ins Kino gehen.
  • falls überhaupt (indien er al sprake van is)
    Wir haben nur eine Möglichkeit, falls überhaupt. (Dus misschien is er toch geen mogelijkheid.)
  • indem / dadurch, dass (doordat)
    Man startet den Motor, indem man den Knopf drückt.
    Man startet die Maschine dadurch, dass man den Knopf drückt.
  • insgesamt (alles bij elkaar genomen)
  • Es gehen insgesamt 10 Leute mit.
  • je ... desto / je ... je / je ... umso (hoe ..., des te)
    Je mehr du rauchst, desto gefährlicher ist es.
    Je mehr du isst, je dicker du wirst.
    Je mehr sie verdient, umso weniger gibt sie aus.
  • kaum (nauwelijks) Es gibt kaum noch Bienen auf der Heide.
  • nachdem (nadat) Nachdem er das gesagt hatte, verabschiedete er sich.
  • bereits: reeds
  • bisher: toe nu toe
  • vorhin: zonet, zojuist
  • vorher: eerder, voorheen

  • sowieso (toch al / trouwens toch) Es regnet stark. Das macht nichts, ich will sowieso zuhause bleiben.
  • weil (omdat) Sie aß, weil sie Hunger hatte. 
  • während (terwijl)  Während sie die Fenster putzte, begann es zu regnen. Während der eine Zwilling musikalisch ist, kann der andere gut zeichnen. (NB während is ook een voorzetsel met de 2e naamval: tijdens)
  • weder ... noch (noch ... noch) Ich kann weder Spanisch noch Italienisch.
  • zwar, aber (wel/weliswaar, maar) Das ist zwar teuer, aber auch gut.
  • ziemlich (tamelijk) Es hat heute nacht ziemlich stark geregnet.
  • einigermaßen (enigszins) Der Film war nicht schlecht. Er war einigermaßen erfolgreich. 
  • nichtsdestotrotz: nietaldestemin

 

Overige bijwoorden

  • binnen - naar binnen / buiten - naar buiten

  • hinein - hinaus / herein - heraus (naar buiten gaannaar binnen komen
  • herein Kommen Sie bitte (in das Zimmer) herein.
  • hinein: naar binnen gaan - Gehen Sie ruhig (in das Haus) hinein.
  • heraus: naar buiten komen - Sie kam (aus dem Haus) heraus. 
  • hinaus / nach draußen gehen: naar buiten gaan

Sie geht hinaus (de ruimte uit). Raus! / Hinaus!: 'Eruit!'

   (nach innen/außen: naar binnen/buiten gericht:

Die Tür geht nach innen/außen auf.)

  • mal (malnehmen/multiplizieren)
    2 x 3 = 6 : zwei mal drei ist sechs.

    Das Zimmer ist 5 mal 6 Meter, also 30 Quadratmeter groß.
  • glücklicherweise (gelukkig)
    Glücklicherweise wurde der Brand rechtzeitig entdeckt.

Overzicht bijwoorden Duits- Nederlands: 

https://www.colanguage.com/nl/bijwoorden-het-duits

Het gebruik van um zu

In Duitse zinnen geeft um zu altijd een doel aan. Je moet kunnen vragen: waarvoor (wofür/wozu) doe je dat?

  • Ich gehe nach Hause um zu essen. (Ich gehen zum Essen nach Hause.)
  • Ich lerne Deutsch, um in Deutschland studieren zu können. (Ich lerne Deutsch, damit ich in D. studieren kann.)
  • Der Mensch lebt nicht um zu arbeiten, sondern arbeitet um zu leben.
  • Ich brauche Geld, um reisen zu können.

I.t.t. het Nederlands: wozu? - um zu als middel:

Ik heb een mes nodig om te snijden. Ich brauche ein Messer zum Schneiden.

 

Lijst van Duitse bijwoorden:

https://de.wiktionary.org/wiki/Verzeichnis:Deutsch/Adverbien

 

Kommaregels


In het Duits staat tussen een hoofdzin en een bijzin altijd een komma - vóór het voegwoord dus:

- Er sagt, dass morgen schönes Wetter ist.

- Sie blieb zu Hause, weil es regnete.

- Sie waren arm, aber glücklich.

- Es lief besser, als wir erwartet hatten. ('als' is hier voegwoord.)

 

Zonder voegwoord:

- Es lief besser als erwartet. ('Als' is hier deel van 'besser'.)

- Ich verspreche dir zu kommen (geen komma)

- Ich verspreche dir, bald mal wieder zu kommen.

 

Zinnen met een zogenaamde 'Infinitivkonstruktion' (zu+werkwoord) worden door een komma gescheiden als er een toevoeging bij de Infinitiv staat ('bald mal wieder').

Sinds de laatste spellingshervorming wordt deze regel in kortere zinnen niet meer toegepast maar een komma ook niet als fout aangemerkt.

 

- Ich verspreche dir, bald zu kommen. - Ich verspreche dir bald zu kommen.

 

Een ingevoegde/nagestelde nadere bepaling of toevoeging wordt door twee komma's van de hoofdzin gescheiden.

 

Karl der Große, König der Franken, wurde im Jahre 800 zum deutschen Kaiser gekrönt.

Ich komme Mittwoch, den 12. April.

 

http://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln/komma

 

Leestekens

Das Komma/s, der Punkt/e, der Doppelpunkt/e

das Semikolon (;), das Ausrufezeichen, das Fragezeichen

das Anführungszeichen (doppelte "..." / einfache '...')

der Bindestrich/e, der Querstrich  (-), bijv. als opsommingsteken

Minus in mailadressen (zie onder)

der Schrägstrich ( / Nederlands: 'Duitse Komma')

die Klammer/n (...)

 

Uitslag sportwedstrijd: 1-0 spreek je uit als Eins zu Null.

 

Tekens in een e-mail adres dicteren:

meier- (minus)schmidt@(at/Klammeraffe) gmail.de

Maria_ (Unterstrich/Tiefstrich)@(uitspraak: aate, of Klammeraffe)westlb.de 

 









Beter Spellen  Beter Rekenen  NU Beter Engels  NU Beter Duits  NU Beter Frans  NU Beter Spaans  Beter Bijbel  

© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties

opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß