0 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker

Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie


Antwoorden van 05-05-2026 (niveau 2)



eerdere test 05 MEI geen latere test beschikbaar
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 2 hebben de test van 05-05-2026 zo ingevuld:



Er musste nachts in die Klinik.  ........ rechte Auge war durch Feuerwerk beschädigt.

 

   



13 % (afgerond)Der
64 % (afgerond)Das 
23 % (afgerond)Die

Das Auge: een van de weinige uitzonderingen op de regel dat de uitgang -e vrouwelijk is.

 

Een aantal veel voorkomende woorden is zowel in het Duits als in het Nederlands onzijdig: das Auge, das Ohr, das Haar.

Maar de meeste regels kennen uitzonderingen: das Kinn, das Knie.


Zie ook de pagina geslacht.



Hij is zielig: ........



71 % (afgerond)Er ist zu bedauern. 
15 % (afgerond)Er ist zu bereuen.
14 % (afgerond)Er ist betrauern.

Hij doet zielig: Er ist wehleidig.

Een zielige vertoning: ein jämmerlicher Anblick / eine jämmerliche Angelegenheit.

betrauern: om iemand rouwen - rouw: die Trauer

bereuen: flinke spijt hebben - Ich bereue, dass ich diese Entscheidung getroffen habe.

Die Reue: wroeging. Je kunt niet een persoon 'bereuen'.


Zie ook de pagina Links.



"Der Tisch ist ziemlich voll.

Zet je glas maar dáár neer: ........ "



75 % (afgerond)Stell dein Glas mal da hin. 
6 % (afgerond)Setz dein Glas mal da.
9 % (afgerond)Setze deinen Glas mal da hin.
10 % (afgerond)Stell dein Glas mal da nieder.

(neer)zetten, iets plaatsen: (hin)stellen

Ich stelle den Stuhl an den Tisch.

sich setzen: gaan zitten / Setz dich dort mal hin. (Ga daar eens zitten.)

das/ein/dein Glas: (1e en) 4e naamval onzijdig, dus geen uitgang

 

hin: van de spreker af - Geh bitte hinaus.

her: naar de spreker toe - Komm bitte her.

da hin: met de klemtoon op da

dahin (lichte klemtoon op hin): daar naartoe - Wie fahren wir dahin? / tot dan - Bis dahin ist noch viel Zeit.

heen en weer: hin und her

nieder (licht verouderd/literair): naar beneden (hinunter / nach unten)


Zie ook de pagina Links.



Der Apparat, mit dem man Salzwasser in Süßwasser umwandeln kann, ist eine (uitvinding)   ........ des Delfter Unternehmens.



5 % (afgerond)Herausforderung
72 % (afgerond)Erfindung 
3 % (afgerond)Ausfindung
21 % (afgerond)Herausfindung

die Herausforderung: de uitdaging

das Herausfinden: het ontdekken/ergens achter komen

Het woord bestaat uit het hele werkwoord en is derhalve onzijdig.

Zo ook: das Unternehmen (het bedrijf).

 

der Apparat: in het Duits dus niet onzijdig

wandeln / umwandeln: omvormen, veranderen


Zie ook de pagina weetwoorden I.



TOTAALRESULTAAT:
70% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)





Beter Spellen Beter Rekenen NU Beter Engels NU Beter Duits NU Beter Frans NU Beter Spaans Beter Bijbel

© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties

opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß