9741 actieve gebruikers

Inloggen bestaande gebruiker
Aanmelden nieuwe gebruiker

Naar mobiele versie



Antwoorden van 01-04-2024 (niveau 3)



eerdere test 01 APR latere test
(klik op een pijltje om naar een andere datum te bladeren)


De deelnemers op niveau 3 hebben de test van 01-04-2024 zo ingevuld:



Sie sind so verliebt!

Sie himmelt ihn an und er ........ sie (op handen) ........ .

 

     


2 % (afgerond)tragt, auf Handen
1 % (afgerond)tragt, auf den Handen
78 % (afgerond)trägt, auf Händen 
18 % (afgerond)trägt, auf die Hände

Keuzevoorzetsel auf + tragen beschrijft een situatie: 3e naamval,

hier meervoud.

Vergelijk: Sie nimmt das kleine Kind an die Hand - een actie met verandering: 4e naamval.

Das Kind geht an der Hand seiner Mutter (niet gehen maar an der Hand = toestand is bepalend).

Sie nimmt ihn auf den Arm (figuurlijk: ze neemt hem in de maling).

 

ich trage, du trägst, er/sie/es trägt

die Hand - die Hände, net als die Wand - die Wände, die Bank - die Bänke (zitbank)

 

foto Peter Trenkwalder 



Zie ook de pagina sterk.



Vor 65 Millionen Jahren ist ........ Meteorit in den heutigen Golf von Mexico gestürzt.  ........ soll rund 10 Kilometer Durchmesser gehabt haben. 


23 % (afgerond)ein - Es
13 % (afgerond)eine - Sie
8 % (afgerond)einen - Er
56 % (afgerond)ein - Er 

der Meteorit: zeer veel woorden uit het Latijn of Grieks met de uitgang -t zijn mannelijk; der Apparat, der Automat, der Transport, der Kontakt, ... (er zijn wel ook hier uitzonderingen: das Objekt, das Insekt, das Produkt, das Projekt, das Konzert, das Konzept). 

Hier in beide zinnen onderwerp.

 

De meeste van deze groep mannelijke woorden met -t volgen de zogenaamde 'zwakke verbuiging': behalve in de 1e naamval krijgen alle naamvallen, ook in het meervoud, de uitgang -en.

Bijvoorbeeld 2e naamval: der Krater des Meteoriten 

 

Maar in alledaags taalgebruik verdwijnt deze uitgang steeds vaker:

des Meteorits, dem/den Meteorit. 

 

er soll ... gehabt haben: men zegt / gaat ervan uit 



Zie ook de pagina 7 x -(e)n.



 

Hebamme: ........


1 % (afgerond)doktersassistent
95 % (afgerond)vroedvrouw 
2 % (afgerond)verpleegkundige
3 % (afgerond)kleuterjuf

die Hebamme: vroedvrouw

Het woord is nog steeds in gebruik. De officiële benaming van het beroep is Entbindungspfleger of Geburtshelfer (verloskundige).

Die Amme betekent zoogster, min(ne), dus een vrouw die een baby de borst geeft.

 

kleuterjuf: Vorschullehrerin / Kindergärtnerin = kleuterleidster

doktersassistent: Sprechstundenhilfe, Arzthelfer/-in

verpleegkundige: Krankenpfleger, spreektaal: Krankenschwester / Krankenbruder (mannelijke vorm staat niet in Der Duden)

 

In Nederland zijn er ca. 50 mannelijke verloskundigen (1,2%).



Zie ook de pagina Links.



(Zitat nach Nynke de Jong im AD)

 

In unserem Grundgesetz steht, dass niemand (toestemming) ........ braucht, um Gedanken oder Gefühle zu äußern; mit anderen Worten Fluchen (mag) ........ .


5 % (afgerond)Gewährung - darf
81 % (afgerond)Erlaubnis - ist erlaubt 
1 % (afgerond)Billigung - mag
14 % (afgerond)Zustimmung - darf

die Erlaubnis: toestemming, het is toegestaan, niet verboden

het is geoorloofd, het mag: das/es ist erlaubt / man darf das (tun)


Het werkwoord dürfen vereist een aanvulling: ich darf fluchen / ins Kino gehen.

die Zustimmung: instemming, dus uitdrukkelijke goedkeuring

die Billigung: acceptatie (toestaan, gedogen)

die Gewährung (formeel): toekenning (een gunst verlenen: eine Gunst gewähren)



Zie ook de pagina dürfen / müssen / sollen / mögen.



TOTAALRESULTAAT:
78% goed

Uitleg van de kleuren en symbolen:
GOED GEKOZENhet juiste antwoord (door jou gekozen)
FOUT GEKOZENeen fout antwoord (door jou gekozen)








Beter Spellen  Beter Rekenen  NU Beter Engels  NU Beter Duits  NU Beter Frans  NU Beter Spaans  Beter Bijbel  

© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties

opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß