9672 actieve gebruikers Inloggen bestaande gebruiker Aanmelden nieuwe gebruiker Naar mobiele versie |
||
"Komm, lass uns gehen."
"Moment noch. Ich warte noch eben, bis ........ Briefträger kommt."
Deze zin bestaat uit twee delen:
ich (warte) = onderwerp in het eerste deel van de zin
der Briefträger (kommt) = onderwerp in het tweede deel van de zin
bis: is hier een voegwoord
Net als dass: Ich warte darauf, dass der Briefträger kommt.
Alle sagten, das geht ja gar nicht!
Da kam einer, der (wist) ........ das nicht und hat es einfach gemacht.
wissen - wusste - gewusst
er, sie, es, wer, einer, jemand wusste
ich weiß, du weißt, sie weiß: na -ei- schrijf je -ß
Geht das?: Kan dat? Is het mogelijk?
Gaat het (ben je okay)?: Geht's? (Bist du okay?)
Ik heb het koud.
Welke zin is GEEN CORRECTE VERTALING?
De foute vertaling is dus mich.
Het Duits kent veel standaardzinnen met de 3e naamval:
Mir ist kalt. Mir ist schlecht. Das gefällt mir.
Het gaat met name om iets dat je voelt, mentaal of lichamelijk.
Er bestaat ook de vorm met de 4e naamval:
Mich friert is kort voor Es friert mich. Waarbij es de plek van het onderwerp inneemt.
(Op deze leeftijd) ........ sollte man ruhig noch etwas Sport treiben.
das Alter - in diesem Alter
Tijdsbepalingen (wanneer?) met voorzetsel (seit, in, nach, vor) staan altijd in de 3e naamval.
Controlevraag 'wanneer?': dan 3e naamval
die Lebenszeit: levensduur
© 2014 - NU Beter Duits is een initiatief van Martin van Toll Producties opgericht in samenwerking met Deutsch macht Spaß |